Esther 9:16

SVDe overige Joden nu, die in de landschappen des konings waren, vergaderden, opdat zij stonden voor hun leven, en rust hadden van hun vijanden, en zij doodden onder hun haters vijf en zeventig duizend; maar zij sloegen hun hand niet aan den roof.
WLCוּשְׁאָ֣ר הַיְּהוּדִ֡ים אֲשֶׁר֩ בִּמְדִינֹ֨ות הַמֶּ֜לֶךְ נִקְהֲל֣וּ ׀ וְעָמֹ֣ד עַל־נַפְשָׁ֗ם וְנֹ֙וחַ֙ מֵאֹ֣יְבֵיהֶ֔ם וְהָרֹג֙ בְּשֹׂ֣נְאֵיהֶ֔ם חֲמִשָּׁ֥ה וְשִׁבְעִ֖ים אָ֑לֶף וּבַ֨בִּזָּ֔ה לֹ֥א שָֽׁלְח֖וּ אֶת־יָדָֽם׃
Trans.ûšə’ār hayyəhûḏîm ’ăšer biməḏînwōṯ hammeleḵə niqəhălû wə‘āmōḏ ‘al-nafəšām wənwōḥa mē’ōyəḇêhem wəhārōḡ bəśōnə’êhem ḥămiššâ wəšiḇə‘îm ’ālef ûḇabizzâ lō’ šāləḥû ’eṯ-yāḏām:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel)
Esther 8:11, Esther 9:10, Esther 9:15

Aantekeningen

De overige Joden nu, die in de landschappen des konings waren, vergaderden, opdat zij stonden voor hun leven, en rust hadden van hun vijanden, en zij doodden onder hun haters vijf en zeventig duizend; maar zij sloegen hun hand niet aan den roof.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

שְׁאָ֣ר

De overige

הַ

-

יְּהוּדִ֡ים

Joden

אֲשֶׁר֩

nu, die

בִּ

-

מְדִינ֨וֹת

in de landschappen

הַ

-

מֶּ֜לֶךְ

des konings

נִקְהֲל֣וּ׀

waren, vergaderden

וְ

-

עָמֹ֣ד

opdat zij stonden

עַל־

voor

נַפְשָׁ֗ם

hun leven

וְ

-

נ֙וֹחַ֙

en rust

מֵ

-

אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם

hun vijanden

וְ

-

הָרֹג֙

en zij doodden

בְּ

-

שֹׂ֣נְאֵיהֶ֔ם

onder hun haters

חֲמִשָּׁ֥ה

vijf

וְ

-

שִׁבְעִ֖ים

en zeventig

אָ֑לֶף

duizend

וּ

-

בַ֨

-

בִּזָּ֔ה

aan den roof

לֹ֥א

niet

שָֽׁלְח֖וּ

maar zij sloegen

אֶת־

-

יָדָֽם

hun hand


De overige Joden nu, die in de landschappen des konings waren, vergaderden, opdat zij stonden voor hun leven, en rust hadden van hun vijanden, en zij doodden onder hun haters vijf en zeventig duizend; maar zij sloegen hun hand niet aan den roof.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!